Кто-то сейчас скажет: «Ненавижу!». Ибо я опять, только здесь теперь, завожу тему о немецком. Не буду даже пытаться говорить о немцах непосредственно, но хочу немного порассуждать об их языке. Признаюсь честно, сам я в Германии не был ни ногой, но такие идеи на ближайшее время есть, так что слишком объективно судить о немецкой речи пока что не берусь, я лишь скажу о том, что слышу из того, что есть, а после мы посмотрим. Я умею менять своё мнение.
Знаете, наверное, каждый язык можно сравнить с голосом животного. Это всё вопрос очень спорный и мне будет приятно, если со мной поспорят и предложат свои варианты, но немецкий по данной теории мне кажется похожим на рык льва. Почему именно льва, а не другого кошачьего? Потому что только львы, как мне кажется, будут рычать так самоуверенно, чего бы им этого не стоило. Ведь Королю зверей не положено уступать своим слабостям.
Я слушаю несколько песен по кругу, отдыхая от чтения «того, что нужно», прикрыв глаза, и попадаю в саванну, где разворачивается великий бой между двумя хищниками. Зрелищная битва до смерти: рык и удары барабанов, как удары тяжёлых, когтистых лап.

Знаете, наверное, каждый язык можно сравнить с голосом животного. Это всё вопрос очень спорный и мне будет приятно, если со мной поспорят и предложат свои варианты, но немецкий по данной теории мне кажется похожим на рык льва. Почему именно льва, а не другого кошачьего? Потому что только львы, как мне кажется, будут рычать так самоуверенно, чего бы им этого не стоило. Ведь Королю зверей не положено уступать своим слабостям.
Я слушаю несколько песен по кругу, отдыхая от чтения «того, что нужно», прикрыв глаза, и попадаю в саванну, где разворачивается великий бой между двумя хищниками. Зрелищная битва до смерти: рык и удары барабанов, как удары тяжёлых, когтистых лап.

А что ты думаешь про русский? *любопытно* С каким животным можешь ассоциировать его? Я прямо вся затрепетала от этого вопроса)))) Потому что могу точно, со всей убежденностью сказать: быть может, любой язык можно проассоциировать с животным, или с цветком, или со стихиями природы; но русский - это язык только Человека, и Человека разумного, Человека щедрого, Человека с большой буквы.
Это такое у меня имхо))) Надеюсь, прозвучало не слишком глупо)))))
Для меня немецкий это не столько животные сколько Рамштайн с Ду хаст и Токио Хотель, сосики и пиво))
а звучание может немного и грубоватое, но если вам с чувсвством признаются -"Их либе Дихъ"?
но получилось прикольно, жаль продолжения не вышло)))
Итак, поехали:
Айгер, а я очень часто слышу это выражение. Может быть, конечно, из-за отца, который очень не любит немцев. Да и матушка их недолюбливает. *задумчиво* А вот японский - это странно для меня, ибо для моих ушей он как чай с мёдом: вкусно и тепло, как по маслу входит в сознание и заставляет его расслабиться и получать удовольствие. Другое дело - написание иероглифов, от этого дела у меня тоже немного шалит крыша.
*искренняя улыбка* Истинна речь человека? А я, наверное, соглашусь, ведь не даром уже второй день не могу подобрать животного нашему родному языку. Спасибо, Айгер.
Y..., *сощурился* Сосиски с пивом? Признайтесь, милорд, вы в молодости не были фанатом Рамштайна? Про юность и Токио Хотель я даже спрашивать не буду. *со смехом в голосе* А если мне признаются в этом на любом языке, оно прозвучит одинаково, ведь когда мы знаем перевод, сама речь часто теряет значение, м?
Соски - может быть это опечатка по Фрейду? *шутливо, откашлялся* Вы хотите об этом поговорить? Айгер, а вы не хотите об этом поговорить? *смеясь глазами*
Квета, про льва скажу, обязательно... А песни я буду ждать от тебя теперь, непременно. А соски они, увы, исправили)
Фанатам Рамштайна не был, только выборочно! Хотя иногда слушаю
все таки по звучанию мне ближе английксий.
Но на ум приходит приговорка... на немецком говорят друзья, на английком - о делах, на французком о любви...! может кто вспомнит дословно?
Айгер, а вы не хотите об этом поговорить? *смеясь глазами* Ох, доктор... Даже не знаю, как Вам сказать. "Соски" и "Токио хотЕль", употребленные в одном коротком предложении, вызывают у меня приступ отвращения, и я, честно говоря, не знаю, что с этим поделать... доктор, я болен?))))))
А на французском - с любовником, это да.